Most common marketing vocabulary words in Chinese

Although marketing in China can be very different from marketing in the West, they’re still fundamentally very similar. At the end of the day, both are looking to convert new clients through strategies that connect with new users, so many of the things you currently do for your marketing efforts in the West will also apply in China. Here are some of the most common marketing terms in Chinese:

marketing_megbeszélés.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Marketing

营销

yíng xiāo

yng shiau

Marketing strategy

营销策略

yíng xiāo cè lüè

yng shiau tseh liueh

Online marketing activities

线上营销活动

xiàn shàng yíng xiāo huó dòng

shiann shanq yng shiau hwo donq

Offline marketing activities

线下营销活动

xiàn xià yíng xiāo huó dòng

shiann shiah yng shiau hwo donq

Market research

市场调查

shì chǎng diào chá

shyh chaang diaw char

Advertising

广告

guǎng gào

goang gaw

Stakeholders

利益相关者

lì yì xiāng guān zhě

lih yih shiang guan jee

Proposal

方案

fāng àn

fang ann

Competitor analysis

竞争对手分析

jìng zhēng duì shǒu fēn xī

jinq jeng duey shoou fen shi

Project timeline

项目时间表

xiàng mù shí jiān biǎo

shianq muh shyr jian beau

Market share

市场份额

shì chǎng fèn é

shyh chaang fenn er

Niche market

利基市场

lì jī shì chǎng

lih ji shyh chaang

Expectation

预期

yù qī

yuh chi

Assumption

假设

jiǎ shè

jea sheh

To execute

执行

zhí xíng

jyr shyng

Price

价格

jià gé

jiah ger

Promotion

促销

cù xiāo

tsuh shiau

Trade fair

商品交易会

shāng pǐn jiāo yì huì

shang piin jiau yih huey

Coupon

优惠券

yōu huì quàn

iou huey chiuann

After sales service

售后服务

shòu hòu fú wù

show how fwu wuh

To purchase

购买

gòu mǎi

gow mae

Key concepts about digital marketing in China to understand

Planning a winning marketing strategy in China can look very different from anywhere else in the world. While Mandarin Chinese is one of the top languages for business, you need to go beyond the most basic marketing terms if you hope to make an impact on Chinese consumers. Here are five unique concepts about digital marketing in China that you need to be aware of for a successful marketing campaign:

Xiachen (下沉)

This word literally means to sink, but in digital marketing, it means to go after lower-tier cities. Most big companies operating in China — especially Western ones — devote most of their resources to first and new first-tier cities, as that’s where people have the most disposable income and often the most sophisticated taste. However, this makes these cities incredibly competitive and hard to break into, often requiring companies to spend far too much money on advertising.

Deciding to “xiachen” is to go after the considerable and rapidly-developing market in lower-tier cities. While this population might not have as much money to spend, it does have a less stressful work schedule and more time off for entertainment or consumption. It’s also important to note how massive China’s population is. Even if you ignore the population of all 19 first-tier and new first-tier cities, you’re still left with about 85% of China’s population. So, if you’re expanding into the Chinese market, you can’t forget to xiachen!

Private Traffic (私域流量)

The ideal kind of traffic for any digital marketer is the kind with consumer intent and that you don’t have to pay for. This is the kind of traffic being chased after by 私域流量 (sī yù liú liàng). The Western equivalent of this would be traffic generated through a blog or an email newsletter, although people in China don’t use email or visit websites that often.

As such, the biggest driver of 私域流量 (sī yù liú liàng) traffic in China is WeChat, which almost everybody uses. Companies will use WeChat accounts, groups, and mini-programs to create private consumer communities. Here, people will shop for products from a trustworthy community — and you won’t have to spend a dime to market to them.

Live-commerce (直播电商)

One of the most impactful developments of social media recently is the surge in the popularity of live streamers. In China, however, this phenomenon has been incorporated into e-commerce platforms like Taobao and JD. Internet celebrities and influencers, commonly referred to as KOLs (more on this later!), will go on a live stream to promote a product or brand. This would be close to the equivalent of QVC or a network television shopping channel in the U.S.

The beauty of it being online, however, is that users have the opportunity to engage directly with the live streamer. This encourages interactions and viewers hope to be acknowledged by the live streamer, who is usually someone they look up to or admire. Another benefit, of course, is that viewers can click directly on the video to purchase the products being advertised. Given the prevalence of digital payment methods like WeChat Pay and Alipay, it also means that users don’t even have to look for their wallet to complete their purchases. It’s a win-win!

Because of these reasons, livestream shopping has become one of the biggest revenue drivers for e-commerce giants, with just the two top streamers making more than $9.1 million RMB in sales on Alibaba in just one day. This has turned it into the fastest-growing sales sector in China over the past few years, registering triple-digit yearly growth since 2019. This makes livestream shopping one of the most attractive options for companies looking to expand in China. However, keep in mind that it still only represents around 10% of the total e-commerce sales volume in China, so you don’t want to put all your eggs into this basket.

Guochao (国潮)

Foreign brands used to signify quality and luxury among Chinese consumers. However, with China’s economic rise and a renewed sense of nationalism, domestic brands are starting to reinvent themselves as trendy and high-quality. In recent years, the traditional has become the new modern, and Chinese brands are managing to appeal to the younger generation of shoppers by incorporating more traditional Chinese symbols and ingredients.

For example, Chinese skincare brands have been able to outcompete foreign brands by incorporating ingredients found in traditional Chinese medicine. Clothing brands have been able to find success by incorporating elements of traditional Chinese culture into modern designs. For example, Italian fashion house Gucci made headlines with its 2023 Year of the Rabbit collection, which implemented the Chinese Zodiac of the rabbit into its designs.

While Gucci’s success story shows that Guochao isn’t just for Chinese brands, foreign brands do need to work very closely with a team of Chinese experts to ensure that their designs land with Chinese consumers. Launching a product that comes across as offensive could result in online backlash, which could permanently ruin a foreign company’s reputation in China.

The Great Firewall (防火墙)

You’ve probably already heard that certain websites and applications are restricted in China. The Great Firewall refers to these limitations that render many popular websites and applications unusable in China, including Facebook, WhatsApp, Instagram, Google, Twitter, and other popular Western apps. This means that you’ll have to get acclimated to Chinese social media platforms if you want your brand to succeed in China.

Digital marketing and online advertising in China

Ready to start your winning digital marketing strategy in China? Then you’ll definitely want to get acquainted with the following terms about doing marketing online in China:

kínai_tanulás.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Conversion

转化

zhuǎn huà

joan hua

Content strategy

内容策略

nèi róng cè lüè

ney rong tseh liueh

Technical optimization

技术优化

jì shù yōu huà

jih shuh iou huah

Email outreach

邮件推广

yóu jiàn tuī guǎng

you jiann tuei goang

Popup window

弹窗

tán chuāng

tann chuang

Buyers journey

买家旅程

mǎi jiā lǚ chéng

mae jia leu cherng

Market positioning

市场定位

shì chǎng dìng wèi

shyh chaang dinq wey

Fierce competition

激烈竞争

jī liè jìng zhēng

ji lieh jinq jeng

To publish

发布

fā bù

fa buh

A post

帖子

tiě zi

tiee tzy

To edit

编辑

biān jí

bian jyi

To like (a post or comment)

zàn

tzann

A comment

评论

píng lùn

pyng luenn

To reply

回复

huí fù

hwei fuh

To share

分享

fēn xiǎng

fen sheang

A video

视频

shì pín

shyh pyn

A notification

通知

tōng zhī

tong jy

To follow (people)

关注

guān zhù

guan juh

As you already know, Google is blocked in China, so consumers use alternative search engines for browsing the internet. The most common search engine is Baidu, which is China’s equivalent of Google. In fact, Baidu is the sixth-most visited website in the world, with 677 million monthly users. Here are a few other common search engines in China as well with some helpful vocabulary:

kínai_online.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Baidu

百度

bǎi dù

bae duh

Sogou

搜狗

sōu gǒu

sou goou

360 Search

360搜索

360 sōu suǒ

360 sou suoo

Weixin Search

微信搜一搜

wēi xìn sōu yī sōu

uei shinn sou i sou

Shenma

神马

shén mǎ

shern maa

SEO

搜索引擎优化

sōu suǒ yǐn qíng yōu huà

sou suoo yiin chyng iou huah

Keywords

关键词

guān jiàn cí

guan jiann tsyr

Organic traffic

自然流量

zì rán liú liàng

tzyh ran liou lianq

Referral traffic

推荐流量

tuī jiàn liú liàng

tuei jiann liou lianq

Search intent

搜索意图

sōu suǒ yì tú

sou suoo yih twu

Ranking

排行

pái háng

pair harng

Search volume

搜索量

sōu suǒ liàng

sou suoo lianq

Backlink

外链

wài liàn

way liann

Internal link

内链

nèi liàn

ney liann

Google

谷歌

gǔ gē

guu ge

Bing

必应

bì yìng

bih yinq

Homepage

主页

zhǔ yè

juu yeh

Sitemap

网站地图

wǎng zhàn dì tú

woang jann dih twu

Chinese social media platforms

Just as most Western search engines are blocked in China, most social media platforms are also restricted. That means that most users in China rely on Chinese social media platforms like WeChat and Weibo, most of which aren’t very commonly used outside of China. So, if this is your first time advertising in the country, you’ll definitely want to set up accounts on China’s social media ecosystem.

kínai_tanulás_személyesen.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Social Media

社交媒体

shè jiāo méi tǐ

sheh jiau mei tii

WeChat

微信

wēi xìn

uei shinn

Weibo

微博

wēi bó

uei bor

Little Red Book

小红书

xiǎo hóng shū

sheau horng shu

Douyin

抖音

dǒu yīn

doou in

Baidu Tieba

百度贴吧

bǎi dù tiē bā

bae duh tie ba

Youku

优酷

yōu kù

iou kuh

Kuaishou

快手

kuài shǒu

kuay shoou

Tencent QQ

腾讯QQ

téng xùn QQ

terng shiunn QQ

Bilibili

哔哩哔哩

bī lī bī lī

bi lhi bi lhi

Dianping

大众点评

dà zhòng diǎn píng

dah jonq dean pyng

JinRi Toutiao

今日头条

jīn rì tóu tiáo

jin ryh tou tyau

Douyu

斗鱼

dòu yú

dow yu

Yizhibo

一直播

yī zhí bō

i jyr boh

Douban

豆瓣

dòu bàn

dow bann

Baijiahao

百家号

bǎi jiā hào

bae jia hao

E-Commerce in China

The e-commerce market in China is massive, having exceeded $3 trillion in transactions in 2022 (that’s trillion with a t!). That represents almost one in every two transactions worldwide, making this by far the largest e-commerce market in the world. If you’re looking to crack into this behemoth of a market, then you’ll definitely want to get started with the following e-commerce vocabulary words in Chinese:

kínai_üzleti_találkozó.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

E-commerce

电子商务

diàn zǐ shāng wù

diann tzyy shang wuh

Sales volume

销售量

xiāo shòu liàng

shiau show lianq

Customer

顾客

gù kè

guh keh

Buyer

买方

mǎi fāng

mae fang

Seller

卖方

mài fāng

mae fang

Agent

代理商

dài lǐ shāng

day lii shang

Retail

零售

líng shòu

ling show

Wholesale

批发

pī fā

pi fa

Deal

交易

jiāo yì

jiau yih

Credit card

信用卡

xìn yòng kǎ

shinn yonq kaa

Model

型号

xíng hào

shyng haw

Wholesale price

批发价

pī fā jià

pi fa jiah

Retail price

零售价

líng shòu jià

ling show jiah

Most popular e-commerce platforms in China

Although some Western e-commerce platforms operate in China, the vast majority of Chinese consumers shop on Chinese apps like Taobao and JD. In fact, Amazon recently announced it would close its Chinese app, marking another important milestone in the e-commerce giant’s retreat from the Chinese market. If you’re curious to know what apps Chinese people use for shopping or if you want to become a proficient seller, here are the apps you need to download immediately:

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Taobao

淘宝

táo bǎo

taur bao

JD

京东

jīng dōng

jing dong

Douyin

抖音

dǒu yīn

doou in

Pinduoduo

拼多多

pīn duō duō

pin duo duo

TMall

天猫

tiān māo

tian mhau

Xiaohongshu

小红书

xiǎo hóng shū

sheau horng shu

Alibaba

阿里巴巴

ā lǐ bā bā

a lii ba ba

Vipshop

唯品会

wéi pǐn huì

wei piin huey

Dianping

大众点评

dà zhòng diǎn píng

dah jonq dean pyng

Meituan

美团

měi tuán

meei twan

Amazon China

亚马逊中国

yà mǎ xùn zhōng guó

yah maa shiunn jong gwo

Suning

苏宁

sūn níng

suen ning

Dangdang

当当

dāng dāng

dang dang

VMall

华为商城

huá wéi shāng chéng

hwa wey shang cherng

Double Eleven Shopping Holiday (双十一)

Anyone who grew up in the West could easily imagine that Black Friday (the Friday after Thanksgiving) is the biggest shopping holiday in the world. However, China’s Double Eleven shopping holiday takes the prize. Called 双十一 (shuāng shí yī) in Chinese, which literally means “a couple of elevens,” as it falls on 11/11 every year. This holiday was developed in the 90s as a way for companies to market to single people. That’s why it’s also commonly referred to as Single’s Day in English, alluding to the original intent of marketing to single people.

However, this holiday has exploded over the past decade, thanks in part to Alibaba’s efforts to turn this into a weeks-long shopping extravaganza. Now, Double Eleven deals start popping up in late October and run through the third week of November, with countless opportunities for shoppers to enjoy great deals on virtually any item available on TMall and almost any other e-commerce platform, including JD, Suning, and more.

This has now become a massive revenue driver for companies, both local and foreign. In 2022, Vitamix ran a Singles' Day video campaign that was viewed by over 100 million people — that’s almost as many people as watching the Superbowl!

So, if you’re looking to start selling your products on Chinese e-commerce platforms, then you need to put Double Eleven on your calendar and plan for it way in advance so you can outperform your competitors!

What’s a KOL?

One of the biggest tools foreign brands can use to connect with and build a strong reputation is a KOL, which stands for Key Opinion Leader. The concept of KOLs in China is somewhat unique, although still loosely related to that of influencers in the West. You’re probably used to influencers selling products and doing paid partnerships on social media, but a KOL isn’t just an influencer.

KOLs in China always have some topical authority on the products they promote. For example, a famous doctor might be a KOL for pharmaceutical brands. A successful hairstylist may be a KOL for haircare products. A certified fitness trainer may be a KOL for fitness products. You get the gist.

There are typically three tiers of KOLs: celebrities, bloggers, and influencers. The first tier includes A-list celebrities who can command authority on certain topics. The second tier is for bloggers who have dedicated their careers to becoming experts in a specific field, like handbags or perfumes. These people are experts in the field and their followers deeply respect their opinions. The third tier includes social media influencers, who can persuade their followers to make a purchase but aren’t necessarily seen as an authoritative source on a particular field.

This means that finding the right KOL for your brand is essential, as you can’t simply go off of follower counts and impressions — you need to make sure that the KOL is the right fit for your brand. Finding a suitable KOL can be a very strong way to enter the Chinese market, as you’ll have a reliable and reputable ally with a loyal following to help introduce you to Chinese consumers.

What’s a KOC?

If you’ve heard of a KOL, then you might have heard of a KOC. This acronym stands for Key Opinion Consumer, and they’re often included in KOL marketing campaigns. As its name suggests, a KOC is simply a consumer who can influence other consumers. These are key people who have no more than a few hundred followers yet can still have an impact on your products and marketing campaign.

Including KOCs in your campaigns in addition to KOLs has some distinct advantages. The most obvious one is that KOCs, given their small size, aren’t generally paid, so you’ll be able to include many of them without blowing up your budget. Second, KOCs have a higher degree of perceived authenticity. Since consumers know that KOCs aren’t paid, there is less at stake for leaving an honest review.

Working with KOCs can be as easy as identifying consumers who’ve already made a post about your product or have tagged your brand account on any of their publications. You can then reach out and ask if they’d be willing to make an extended review or simply leave a review on your website. Alternatively, you can contact KOCs and offer to send free products in exchange for a brief review.

Vocabulary words about KOLs & KOCs

The world of KOLs and KOCs is very vast, and there are many terms that you’re likely to encounter as you delve into it. Here are some of the most common vocabulary words about KOLs and KOCs in China.

kínai_találkozó_online.jpeg

English

Chinese

Pinyin

Pronunciation

Notes

Top-tier KOL

头部 KOL

tóu bù KOL

tour buh KOL

A major KOL with over a million followers.

Mid-tier KOL

腰部 KOL

zhōng bù KOL

jong buh KOL

A KOL with 10,000 to 100,000 followers.

Microl KOL

尾部KOL

wěi bù KOL

woei buh KOL

A microKOL has a smaller following base but higher engagement rate and fewer fake or inactive followers than larger KOLs, making them worthwhile.

PGC (Professional Generated Content)

专业生产内容

zhuān yè shēng chǎn nèi róng

juan yeh sheng chaan ney rong

Professional content generated by an agency, as opposed to organic content made by the KOLs.

Water army

水军

shuǐ jūn

shoei jiun

Fake followers.

Zombie fans

僵尸粉

jiāng shī fěn

jiang shy feen

Fake followers.

Planting grass

种草

zhòng cǎo

joong tsao

Sharing and recommending something for someone's liking

Pulling grass

拔草

bá cǎo

bar tsao

Persuading others to refrain from their buying impulse

Growing grass

长草

zhǎng cǎo

jaang tsao

Building up interest for a product.

Niche

小众

xiǎo zhòng

sheau jonq

Sales king/queen

带货王

dài huò wáng

day huoh wang

A KOL that is extremely effective at selling product.

Play the meme

玩梗

wán gěng

wan geeng

Incorporating memes into your strategy.

Celebrity

明星

míng xīng

ming shing

Big social media influencer

大V

dà V

dah V

Internet celebrity

网红

wǎng hóng

woang horng

Brand cooperation

品牌合作

pǐn pái hé zuò

piin pair her tzuoh

Fan economy

粉丝经济

fěn sī jīng jì

feen sy jing jih

Passer-by converted into a fan

路转粉

lù zhuǎn fěn

luh joan feen

Chinese marketing acronyms

You’re probably familiar with English marketing acronyms like SEO, PPC, KPI, CTR, and more, but what about Chinese acronyms? Perhaps you’d be surprised to learn that they also use acronyms for English terms, but maybe not the ones you’d expect. Here are the most common Chinese marketing acronyms:

kínai_nyelvóra.jpeg

Acronym

Meaning

Notes

10w+

10 wan plus

Stands for 100,000 and more, and is used to refer to the goal of reaching 100,000 or more followers on social media, which is usually seen as a benchmark for being influential.

C2M

Customer-to-manufacturer

Used to refer to companies that make products based on consumer feedback.

CP

Couple marketing

Using couples to take advantage of their relationship to promote a product. The idea is that the chemistry within the couple will bleed into the reputation of the product being advertised.

D2C

Direct to consumer

Companies that cut out the middleman and sell directly to consumers.

G2C

Global to China

Used to describe sales tactics aimed at capturing the Chinese market, like accepting Chinese payment methods and marketing on Chinese social media apps.

H5

Hypertext Markup Language 5

You’ve heard of Hypertext Markup Language before — that’s what HTML stands for. H5 refers to the current version of HTML used by most websites. However, this acronym usually refers to fancy landing sites that incorporate state-of-the-art technology to maximize the chances of converting visitors.

IP

Intellectual property

KOC

Key Opinion Consumer

KOL

Key Opinion Leader

MCN

Multi-Channel Network

Refers to companies that manage multiple KOLs, almost like talent agencies.

O+O

Online plus Offline

Used to refer to a marketing strategy that includes both online and offline tactics.

O2O

Online to Offline

Refers to marketing strategies that encourage customers to visit a physical location. For example, restaurants may offer coupons online that are only redeemable for dining in.

SNS

Social Network Sites

Refers to Chinese social media apps, like WeChat and Weibo.

Further your career with these Chinese marketing vocabulary terms

Whether you’re looking to become the newest e-commerce mogul in China or simply want to grow your business with some extra sales, getting a handle on these marketing terms is the best place to start. Penetrating the Chinese market can be a daunting task, but understanding what we’ve covered in this blog will help you cover the essentials. From the unique world of e-commerce to what goes on behind the Great Firewall, you’ve now got a glimpse into the thriving marketing environment of China.