How to write the perfect resume in Chinese: 164 useful phrases
Author
Nailing your Chinese CV can be the first step towards finding the job of your dreams.
Every year, more and more people choose to learn Mandarin to do business in China and get jobs at Chinese firms both in China and all around the world. But before you start working the job of your dreams, you’ll have to write an expert resume in Chinese that will impress any job recruiter out there.
On top of a stellar resume, you’ll also want to prepare for the job interview you’re sure to get. Although meeting with a potential employer can be stressful, we’ve got you covered with some helpful phrases for common job interview questions in Chinese so you never go into an interview feeling unprepared. We’ve also included some helpful cultural tips for acing a job interview in China, no matter where you’re from!
We’ve got a lot of ground to cover with 164 words and phrases about writing CVs and acing job interviews in Chinese, so let’s start with some essential vocabulary for writing a resume in Chinese!
Table of contents
- How do Chinese resumes compare with American resumes?
- Essential vocabulary for Chinese CV writing
- Common phrases you would use when doing a job interview in Chinese
- Tips for acing a job interview in Chinese
- FAQs about Chinese job hunting & work culture
How do Chinese resumes compare with American resumes?
Before we get started with all the important words and phrases to know about resumes, let’s start with the basics. Chinese resumes are different from American resumes and, in fact, almost all countries have their own unique norms and expectations for resumes. When working on a resume for China, you’ll want to keep the following in mind:
Don’t exceed two pages
Just as in the US, resumes in China shouldn’t exceed two pages save for special circumstances. For an overwhelming majority of job hunters, though, a maximum of two pages is expected. Ideally, you’ll be able to condense all of your experience to just one page, especially if you’ve only recently graduated from college and have limited work experience. If it doesn’t add anything meaningful to your job application, cut it!
Don’t be afraid to add some personality
Unlike American resumes, Chinese resumes can include some color and personality. While you’d be stuck writing in black, 12-point Times New Roman font for an American resume, you can choose a more stylish font and add some color to your resume with colorful bullet points or subheaders. Just make sure to not go overboard, as a little style can go a long way, but too much color can make your resume look like a third-grader’s homework!
Make sure to include your headshot
Including a headshot in an American CV is a big red flag, but Chinese CVs are expected to come with an updated headshot. Make sure it is a professional headshot where you are wearing formal clothing and looking straight at the camera. Save the fancy poses and fun outfits for Instagram — or Xiaohongshu!
Don’t be afraid to get personal
Resumes in the US tend to be strictly professional, so there is rarely any room for personal characteristics that aren’t strictly related to your job performance. However, showcasing some of your personality on your Chinese CV can be a great way to stand out from the rest of the pile. As everyone is focusing on listing out academic and professional qualifications, choosing to include a few hobbies or interests can help make you seem like a more well-rounded person and more likely to be a more interesting person to work with.
Consider including your personality type
Personality types like the Myers-Briggs MBTI have become massively popular in China over the past few years. So much so, in fact, that many companies include these tests as a part of the hiring process. Because of this, many newly-grads are including their MBTI personality types in their resumes in order to succinctly share a lot of information about their personality type. If you’re into personality-type tests, don’t hesitate to include your MBTI results in your resume!
Essential vocabulary for Chinese CV writing
Now that you’re familiar with how a Chinese resume might be different from an American resume, it’s time to get into some specific words and phrases that you’ll need to be familiar with when you write your first CV in Chinese. We’ve broken them down into the different sections in a typical Chinese resume, so feel free to structure your resume with the following subheadings:
Basic Information
The first section you’ll find in any Chinese resume is the 基本信息 (jī běn xìn xī), or basic information, section. You’ll want to include the most essential details about yourself here as a way to briefly introduce yourself to the hiring manager without going into too much detail about your background or experience. Here are some words and phrases that you might want to include in this section:
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
CV | 简历 | jiǎn lì | jean lih |
First and last name | 姓名 | xìng míng | shinq ming |
Chinese name | 中文名 | zhōng wén míng | jong wen ming |
English name | 英文名 | yīng wén míng | ing wen ming |
Email address | 邮箱 | yóu xiāng | you shiang |
Phone number | 电话 | diàn huà | diann huah |
Address | (联系)地址 | (lián xì) dì zhǐ | (lian shih) dih jyy |
Gender | 性别 | xìng bié | shinq bye |
Date of birth | 出生日期 | chū shēng rì qī | chu sheng ryh chi |
Nationality | 国籍 | guó jí | gwo jyi |
Place of birth | 籍贯 | jí guàn | jyi guann |
Passport number | 护照号码 | hù zhào hào mǎ | huh jaw haw maa |
Identity Number | 身份证号 | shēn fèn zhèng hào | shen fenn jenq haw |
Health status | 健康状况 | jiàn kāng zhuàng kuàng | jiann kang juanq kuanq |
Marriage status | 婚姻状况 | hūn yīn zhuàng kuàng | huen in juanq kuanq |
Married | 已婚 | yǐ hūn | yii huen |
Unmarried | 未婚 | wèi hūn | wey huen |
Divorced | 离异 | lí yì | li yih |
Job search objective | 求职意向 | qiú zhí yì xiàng | chyou jyr yih shianq |
Salary expectations | 期望薪水 | qī wàng xīn shuǐ | chi wanq shin shoei |
Educational background
Immediately after the basic information section, you’ll want to jump into the 教育背景 (jiào yù bèi jǐng) section — your educational background. Education is extremely important in China, so you’ll want to be very detailed about any educational formation you’ve received. Make sure to also mention any noteworthy accomplishments in school, like any scholarships or honors you’ve received!
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
University | 大学 | dà xué | dah shyue |
Student | 学生 | xué shēng | shyue sheng |
Highest degree obtained | 学历 | xué lì | shyue lih |
Academic degree | 学位 | xué wèi | shyue wey |
Ph.D | 博士 | bó shì | bor shyh |
Master’s degree | 硕士 | shuò shì | shuoh shyh |
Bachelor’s degree | 学士 | xué shì | shyue shyh |
Graduate student | 研究生 | yán jiū shēng | yan jiou sheng |
Researcher | 研究员 | yán jiū yuán | yan jiou yuan |
Scholar | 学者 | xué zhě | shyue jee |
Major | 专业 | zhuān yè | juan yeh |
GPA | GPA | GPA | GPA |
Grades | 成绩 | chéng jì | cherng ji |
Study abroad experience | 留学经历 | liú xué jīng lì | liou shyue jing lih |
Relevant courses | 主修课程 | zhǔ xiū kè chéng | juu shiou keh cherng |
Until present time (if you are still studying) | 至今 | zhì jīn | jyh jin |
Scholarship | 奖学金 | jiǎng xué jīn | jeang shyue jin |
Special programs | 项目 | xiàng mù | shianq muh |
Teaching assistant | 助教 | zhù jiào | juh jiaw |
Tutor | 家教 | jiā jiào | jia jiaw |
Work experience
Right after your educational background, you’ll want to describe your 工作经历 (gōng zuò jīng lì), or work experience. Dive into any relevant work experience that you’ve had in the past and would like to point out. If you have an extensive and varied work history, try to keep it to the 3-5 most relevant job experiences you’ve had in the recent past.
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Company | 公司 | gōng sī | gong sy |
Employment duration | 就职时间 | jiù zhí shí jiān | jiow jyr shyr jian |
Location | 地点 | dì diǎn | dih dean |
Department | 部门 | bù mén | buh men |
Name of the position | 职位 | zhí wèi | jyr wey |
Job responsibilities | 职责 | zhí zé | jyr tzer |
Noteworthy accomplishments | 业绩 | yè jì | yeh jih |
Awards | 获奖情况 | huò jiǎng qíng kuàng | huoh jeang chyng kuanq |
Company | 公司 | gōng sī | gong sy |
Team | 团队 | tuán duì | twan duey |
Report | 报告 | bào gào | baw gaw |
Content | 内容 | nèi róng | ney rong |
Client | 客户 | kè hù | keh huh |
Document | 文件 | wén jiàn | wen jiann |
Project | 项目 | xiàng mù | shianq muh |
Work | 工作 | gōng zuò | gong tzuoh |
Market | 市场 | shì chǎng | shyh chaang |
Marketing | 营销 | yíng xiāo | yng shiau |
Activity | 活动 | huó dòng | hwo donq |
Product | 产品 | chǎn pǐn | chaan piin |
Professions in Chinese
Another thing you’ll need to be very familiar with when working on your resume is the names of the professions in Chinese. Although you might know very well how to talk about your profession in your native language, selling it in Chinese is a totally different thing. To get you started, here are some of the most common professions in Chinese:
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Accountant | 会计 | kuài jì | kuay jih |
Actor/actress | 演员 | yǎn yuán | yean yuan |
Architect | 建筑师 | jiàn zhù shī | jiann juh shy |
Assistant | 助理 | zhù lǐ | juh lii |
Business owner | 企业主 | qǐ yè zhǔ | chii yeh juu |
Chef | 厨师 | chú shī | chwu shy |
Company worker | 公司职员 | gōng sī zhí yuán | gong sy jyr yuan |
Computer engineer | 电脑工程师 | diàn nǎo gōng chéng shī | diann nao gong cherng shy |
Consultant | 顾问 | gù wèn | guh wenn |
Designer | 设计师 | shè jì shī | sheh jih shy |
Doctor | 医生 | yī shēng | i sheng |
Engineer | 工程师 | gōng chéng shī | gong cherng shy |
Factory worker | 工人 | gōng rén | gong ren |
Farmer | 农民 | nóng mín | nong min |
Lawyer | 律师 | lǜ shī | liuh shy |
Manager | 经理 | jīng lǐ | jing lii |
Musician | 音乐家 | yīn yuè jiā | in yueh jia |
Nurse | 护士 | hù shì | huh shyh |
Office worker | 办公室职员 | bàn gōng shì zhí yuán | bann gong shyh jyr yuan |
Photographer | 摄影师 | shè yǐng shī | sheh yiing shy |
Programmer | 程序员 | chéng xù yuán | cherng shiuh yuan |
Public servant | 公务员 | gōng wù yuán | gong wuh yuan |
Sales representative | 销售 | xiāo shòu | shiau show |
Scientist | 科学家 | kē xué jiā | ke shyue jia |
Shop assistant | 营业员 | yíng yè yuán | yng yeh yuan |
Software developer | 软件开发师 | ruǎn jiàn kāi fā shī | roan jiann kai fa shy |
Teacher | 老师 | lǎo shī | lao shy |
Translator | 翻译 | fān yì | fan yih |
Waiter/waitress | 服务员 | fú wù yuán | fwu wuh yuan |
Writer | 作家 | zuò jiā | tzuoh jia |
Model | 模特 | mó tè | mo teh |
Producer | 制作人 | zhì zuò rén | jyh tzuoh ren |
Singer | 歌手 | gē shǒu | ge shoou |
CEO | 首席执行官 | shǒu xí zhí xíng guān | shoou shyi jyr shyng guan |
CFO | 首席财务官 | shǒu xí cái wù guān | shoou shyi tsair wuh guan |
Customer service representative | 客服 | kè fú | keh fwu |
Director | 总监 | zǒng jiān | tzoong jian |
Entrepreneur | 企业家 | qǐ yè jiā | chii yeh jia |
Executive | 主管 | zhǔ guǎn | juu goan |
Intern | 实习生 | shí xí shēng | shyr shyi sheng |
Marketing specialist | 市场专员 | shì chǎng zhuān yuán | shyh chaang juan yuan |
President | 总裁 | zǒng cái | tzoong tsair |
Project manager | 项目经理 | xiàng mù jīng lǐ | shianq muh jing lii |
Editor | 编辑 | biān jí | bian jyi |
Web designer | 网页设计师 | wǎng yè shè jì shī | woang yeh sheh jih shy |
Economist | 经济学家 | jīng jì xué jiā | jing jih shyue jia |
Professor | 教授 | jiào shòu | jiaw show |
Diplomat | 外交官 | wài jiāo guān | way jiau guan |
Government official | 政府官员 | zhèng fǔ guān yuán | jenq fuu guan yuan |
Politician | 政治家 | zhèng zhì jiā | jenq jyh jia |
Dentist | 牙医 | yá yī | ya i |
Pharmacist | 药剂师 | yào jì shī | yaw jih shy |
Veterinarian | 兽医 | shòu yī | show i |
Paralegal | 律师助理 | lǜ shī zhù lǐ | liuh shy juh lii |
Skills and qualifications
The next section of your Mandarin Chinese CV is 技能与资质 (jì néng yǔ zī zhì), which lists your skills and qualifications. Here’s where you would include any special abilities that you might have that can help you stand out from the rest of the applicants, like foreign language skills and proficiency with websites.
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Language ability | 语言能力 | yǔ yán néng lì | yeu yan neng lih |
Native language | 母语 | mǔ yǔ | muu yeu |
Foreign language | 外语 | wài yǔ | way yeu |
Beginner level | 初级 | chū jí | chu jyi |
Intermediate level | 中级 | zhōng jí | jong jyi |
Advanced level | 高级 | gāo jí | gau jyi |
Proficient in | 熟练 | shú liàn | shwu liann |
Software | 软件 | ruǎn jiàn | roan jiann |
To use | 使用 | shǐ yòng | shyy yonq |
Website | 网站 | wǎng zhàn | woang jann |
Certification | 证书 | zhèng shū | jenq shu |
Self evaluation
Finally, the very last section of a Chinese resume is often reserved for a special section where you can describe any other noteworthy things about yourself or your character that you didn’t get a chance to discuss before. For a more formal route, you can call this section 自我评价 (zì wǒ píng jià), or self-evaluation. In it, you can discuss how your experience and unique character traits make you the ideal candidate. For a more casual route, you can also call this section 兴趣爱好 (xìng qù ài hào), which means interests and hobbies. In it, you can describe your passions and hobbies that make you a well-rounded applicant!
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Hobbies | 爱好 | ài hào | ay haw |
Interests | 兴趣 | xìng qù | shinq chiuh |
Personal characteristics | 个人特点 | gè rén tè diǎn | geh ren teh dean |
Personal experience | 个人经验 | gè rén jīng yàn | geh ren jing yann |
Playing chess | 国际象棋 | guó jì xiàng qí | gwo jih shianq chyi |
Traveling | 旅游 | lǚ yóu | leu you |
Pays attention to detail | 十分关注细节 | shí fēn guān zhù xì jié | shyr fen guan juh shih jye |
Great problem-solving skills | 很强的解决问题能力 | hěn qiáng de jiě jué wèn tí néng lì | heen chyang de jiee jyue wenn tyi neng lih |
Great organizational skills | 优秀的组织才能 | yōu xiù de zǔ zhī cái néng | iou shiow de tzuu jy tsair neng |
Strong communication skills | 很强的沟通能力 | hěn qiáng de gōu tōng néng lì | heen chyang .de gou tong neng lih |
Has a strong ability to learn and adapt | 具备很强的学习能力与适应能力 | jù bèi hěn qiáng de xué xí néng lì yǔ shì yìng néng lì | jiuh bey heen chyang de shyue shyi neng lih yeu shyh yinq neng lih |
Action verbs to use on your Chinese resume
You’ll also want to use some action verbs to describe all the remarkable duties and responsibilities you’ve had in your previous roles. Use one of the following verbs to give a brief yet powerful description of each role on your resume:
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
To be responsible for | 负责 | fù zé | fuh tzer |
To manage | 管理 | guǎn lǐ | goan lii |
To translate | 翻译 | fān yì | fan yih |
To prepare | 准备 | zhǔn bèi | joen bey |
To correct | 修改 | xiū gǎi | shiou gae |
To communicate | 交流 | jiāo liú | jiau liou |
To conduct | 进行 | jìn xíng | jinn shyng |
To review | 审查 / 审核 | shěn chá / shěn hé | sheen char / sheen her |
To operate | 运营 | yùn yíng | yunn yng |
To participate in | 参与 | cān yù | tsan yuh |
To collaborate | 合作 | hé zuò | her tzuoh |
To complete | 完成 | wán chéng | wan cherng |
To design | 设计 | shè jì | sheh jih |
Common phrases you would use when doing a job interview in Chinese
If you’ve made it all the way to the interview portion, then congrats! You should give yourself a pat on the back and remember that the job recruiter is asking for an interview because they believe that you’ve got what it takes to be successful in the role they’re advertising. All you need is to practice for your interview a little bit so you can really take it home!
Below, we’ll walk you through some common phrases you might need to use during your first job interview in Chinese.
Start with an appropriate greeting
If you’ve been keeping up with our Mandarin Chinese blog, then you already know that there are dozens of ways to say hello in Chinese. So, one of the best ways to secure a great first impression is by using the appropriate greeting as soon as you meet your interviewer. For a full breakdown of Chinese greetings, check out our detailed guide above. Otherwise, take a look at the following brief overview!
English | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Hello | 你好 | nǐ hǎo | nii hao |
Hello (formal) | 您好 | nín hǎo | nin hao |
Good morning (early) | 早上好 | zǎo shàng hǎo | tzao shang hao |
Good morning | 上午好 | shàng wǔ hǎo | shanq wuu hao |
Good afternoon | 下午好 | xià wǔ hǎo | shanq wuu hao |
Talking about your education
One of the first things that is likely to come up during your job interview is your educational background. This can be the most important phase of the interview if you’re still in school, as it gives you a chance to expand on what you’re studying and how you hope to apply it to your future job.
English | Chinese | Example sentence | Pinyin | Pronunciation |
My major is [major] | 我的专业是 + [major] | 我的专业是经济学。 | wǒ de zhuān yè shì jīng jì xué | woo de juan yeh shyh jing jih shyue |
I graduated from [university] | 我毕业于 + [university] | 我毕业于南京大学。 | wǒ bì yè yú nán jīng dà xué | woo bih yeh yu nan jing dah shyue |
I graduated in [year] | 我是 [year] 毕业的 | 我是2022年毕业的。 | wǒ shì 2022 nián bì yè de | woo shyh 2022 nian bih yeh de |
I have the [certification] certificate | 我有 [certification] 证书。 | 我有HSK5证书。 | wǒ yǒu HSK5 zhèng shū | woo yeou HSK5 jenq shu |
Talking about your work sector
Taking about your career experience is another part of the interview that you can anticipate in any job interview. Here, you’ll be able to describe the types of jobs you’ve had and paint a clear picture of your career trajectory. Here are some examples you can use:
English | Chinese | Example sentence | Pinyin | Pronunciation |
I work in the [sector] sector | 我在 [sector] 行业/部门工作。 | 我在农业部门工作。 | wǒ zài nóng yè bù mén gōng zuò | woo tzay nong yeh buh men gong tzuoh |
I worked at [company] for [years] years | 我曾在 [company] 工作了[years] 年。 | 我曾在华为工作了三年。 | wǒ céng zài huá wèi gōng zuò guò / le sān nián | woo tserng tzay hwa wey gong tzuoh guoh / lhe san nian |
I was responsible for [job duty] at [company] | 我曾在 [company] 负责 [job duty]。 | 我曾在小米负责销售。 | wǒ céng zài xiǎomǐ fùzé xiāo shòu | woo tserng tzay sheaumii fuhtzer shiau show |
From [year] to [year], I held the position of [job title] at [company] | 从 [year] 年到 [year] 年在 [company] 担任[job title]。 | 从2012年到2022年在抖音担任项目经理。 | cóng 2012 nián dào 2022 nián zài dǒu yīn dān rèn xiàng mù jīng lǐ | tsorng nian daw nian tzay doou in dan renn shianq muh jing lii |
Talking about the job you’re applying for
Finally, you’ll want to elaborate on the job you’re seeking. After all, you need to show that you understand the role you’re interested in and how your unique experience and character can fit into it. Here are a few examples you can use:
English | Chinese | Example sentence | Pinyin | Pronunciation |
I would like to apply for the [job title] position. | 我想申请 [job role] 的职位。 | 我想申请店经理的职位。 | wǒ xiǎng shēn qǐng diàn jīng lǐ de zhí wèi | woo sheang shen chiing diann jing lii de jyr wey |
I believe at your company I can [verb]. | 我相信在贵公司(我)可以[verb]。 | 我相信在贵公司(我)可以学到新的技能。 | wǒ xiāng xìn zài guì gōng sī (wǒ) kě yǐ xué dào xīn de jì néng | woo shiang shinn tzay guey gong sy (woo) kee yii shyue daw shin de jih neng |
I hope I can get a [type of job] because [reason/purpose]. | 我希望可以获得一份 [type of job]的工作,因为我[reason/purpose]。 | 我希望获得一份与管理相关的工作,因为我有很多工作经验。 | wǒ xī wàng huò dé yī fèn yǔ guǎn lǐ xiāng guān de gōng zuò, yīn wèi wǒ yǒu hěn duō gōng zuò jīng yàn | woo shi wanq huoh der i fenn yeu goan lii shiang guan de gong tzuoh in wey woo yeou heen duo gong tzuoh jing yann |
Tips for acing a job interview in Chinese
Knowing what to say during your job interview is one thing, but you also need to be aware of the cultural norms and expectations in a Chinese interview. Here are some tips that will make you stand out for all the right reasons:
1. Be professional
Although this should go without saying, you should take your Chinese job interviews seriously and be very professional. Although professionalism is also expected in the United States, it is especially important in China to behave with the highest level of professionalism during your job interviews. This means arriving on time (or early!), dressing formally, and addressing the interviewer respectfully. While some humor and informal speech may be acceptable in the US, make sure to leave it out of your job interviews in China!
2. Research the company you’re interviewing for
One of the biggest red flags for a potential employer is to find out that the interviewee did not do their due diligence in learning about the company they’re trying to work for. You should be familiar with not only the position you’re applying for but also the general operations of the company, including its products, finances, and values.
3. Be positive
Although you should always be honest in a job interview, it’s also essential to frame things the right way. Few things will be more off-putting to Chinese interviewers than hearing negative responses from the interviewee. For example, if you had a bad experience with a terrible boss, try to rephrase it as an opportunity that helped you navigate challenging workplace relations.
4. Be mindful of your body language
All cultures have different norms when it comes to body language, so you need to pay special attention to your body language when doing a job interview in Chinese. Here are some forms of non-verbal communication in Chinese to keep in mind:
- Greet with a handshake. However, you should wait for the interviewer to offer a handshake first. If a handshake isn’t offered, simply nod your head slightly when greeting.
- Don’t bow. Although some people might associate the Japanese custom of bowing with other East Asian nations, this isn’t a common practice in China.
- Avoid prolonged direct eye contact. While you shouldn’t be afraid to look your interviewer directly in the eye, you should try to avoid staring for too long as it may be interpreted as confrontational.
- Don’t use too many hand gestures. While this can be a good way to emphasize your words and keep the speaker engaged in Western countries, that’s not the case in China. Avoid using too many hand gestures as it may appear odd or obnoxious. Simply keep your hands to your side for the duration of the interview.
Following these tips can help you avoid making an embarrassing mistake in body language!
5. Be confident yet modest
Presenting yourself in the best possible way is one of the most critical goals of any job interview. However, you need to be careful not to appear cocky or like a know-it-all. A good way to show that you’re both talented and modest is to also emphasize what you hope to achieve and how you hope to continue building on your experience and skills.
6. Send a thank-you email
After the interview is done, make sure to send the interviewer a professional yet brief email thanking them for their time and consideration. This will indicate that you’re interested in the position and are eager to hear back on the results of the interview.
FAQs about Chinese job hunting & work culture
When is the best time to submit your Chinese resume?
While there are broad hiring seasons in the United States, you are generally free to submit your resume at any time of the year. In China, however, you’ll want to stick to the two main hiring periods of the year, especially if you’re a recent college grad or still in college.
The first is “金九银十” (jīn jiǔ yín shí), which literally translates to “Golden September, silver October.” This phrase refers to the ideal time for job hunting or career advancement in China. September and October are considered prime months for jobseekers, especially college students who are about to graduate the following year, as many companies launch recruitment campaigns and conduct interviews during this period.
The other is "金三银四" (jīn sān yín sì), which literally translates to "Golden March, silver April." This phrase represents another favorable time for job hunting or career development in China. Many companies conduct recruitment activities during this period, especially for working professionals with years of experience. This is also the end of Chinese New Year, people often have received bonuses from the previous year, so are more active in seeking career advancement opportunities.
What is the 996 work culture?
The 996 work culture is a relatively recent phenomenon that started with the boom of tech companies in China. This work culture sets the expectation of 12 hours of work, roughly from 9 a.m. to 9 p.m., six days a week — thus the 996 name. Although Chinese law sets the workweek to a maximum of 44 hours and caps the number of overtime hours to just 36 a month, many workers feel pressured by their employers to work overtime and stay in the office until late.
While this work schedule is clearly unsustainable, the competition in the job market almost forces young people to get a 996 job out of fear of not being able to find another good job. This has contributed to the concept of 内卷 (nèi juǎn), which literally translates into “to roll inward / involution.” This is a popular term used to describe unhealthy competition leading to the feeling of being overworked and under excessive stress and pressure, often leading to depression.
This also sparked the counter-culture: 躺平 (tǎng píng) movement, which literally translates into “lying flat.” With this perspective, people choose to live a low-desire lifestyle to avoid getting dragged into the 996 rat-race.
Although not every company in China adheres to the 996 work schedule, the intensity of work in China is indeed higher than in the majority of countries worldwide. If you aspire to build a career in China, you must be mentally prepared.
Are cover letters necessary in China?
If you’re looking for a job in China, you might be pleased to learn that cover letters aren’t required in most cases. While you’re generally required to craft a unique cover letter for each job that you apply to in the United States, this isn’t the case in China. Instead, you can modify your resume to highlight specific skills and achievements that would make you more suitable for the job you’re applying for.
Time to polish your Chinese CV and get the job of your dreams!
Now that you know 164 words and phrases about Chinese resumes and job interviews, you’ve got everything you need to land your next job! Whether that role takes you to China or gets you involved with Chinese customers and businesspeople in your home country, you’ll be able to make a memorable first impression by incorporating the expert advice in this blog.
If you enjoyed our easy-to-follow guide to Chinese resumes, make sure to check out the rest of our Mandarin Chinese blog! We publish helpful guides on all aspects of learning the language, like asking for the time in Chinese and talking about months, days, and years in Chinese.