109 unique, cool and beautiful Italian words to warm your heart
Author
Italian is considered the most seductively beautiful language in the world, and its beauty lies in its words. All of those elongated vowels and melodically rolling “r” make even the simplest of words sound elegant, emotional, and sweet.
There are over 450,000 words in the Italian language. I’ve always been fascinated with words. They’re more than just strings of letters. Words are powerful. Words define the shape of our understanding. Words inspire, motivate, comfort, challenge, move, touch, hurt, intrigue, and entice us. As a writer and translator, I’m so happy to have built a career around words.
In this article, you’ll find a list of the most awesome sounding words in the Italian language, plus cool words and phrases, beautiful Italian sayings, fun-to-say words, unique expressions with no English equivalent, and more!
Beautiful Italian vocab
The Italian language is known for its fascinating history, richness of expressions, and beautiful-sounding words.
Make the most of the communicative power of the most beautiful words that the Italian language has to offer. A large vocabulary helps open our minds, improves our powers of expression and comprehension, and is essential to describe feelings and comment on the beauty of the world we live in.
Want to add idillio, aurora, evanescenza, and the most powerful, beautiful Italian words to your vocabulary? We’re here to help! Let’s get going with these aesthetically pleasing words, from the genuinely beautiful to the beautifully quirky.
Beautiful Italian words and meanings
The Italian language boasts a massive variety of words. It was no easy task to pick out the most beautiful Italian words out of an estimated total of 450,000, but we like challenging missions that require extra effort. Here are some words we think deserve the designation “beautiful.”
What makes a word beautiful? I personally think a harmonious blend of sound and meaning is what makes a word pleasant to hear and say. We’ve put together what we consider the most beautiful Italian words with deep meaning and an elegant, unique sound. Some are just so poetic and fascinatingly expressive, while others sound so lovely they could be repeated over and over again for your daily dose of ASMR.
Italian | English | IPA | Pronunciation |
Nuvola | Cloud | [nˈuvola] | noo-voh-lah |
Aurora | Dawn | [aʊrˈɔra] | ah-oo-roh-rah |
Incantevole | Enchanting | [inkantˈevole] | een-kahn-teh-voh-leh |
Rugiada | Dew | [rʊd͡ʒˈada] | roo-jee-ah-dah |
Aria | Air | [ˈaria] | ah-ree-ah |
Idillio | Idyll | [iˈdilljo] | ee-dee-lee-oh |
Evanescenza | Evanescence | [evaneʃˈɛnt͡sa] | eh-vah-neh-shen-tsah |
Allegria | Cheerfulness | [alleɡrˈia] | ahl-leh-gree-ah |
Enigmatico / enigmatica | Enigmatic | [eniɡmˈatiko] [eniɡmˈatika] | eh-neeg-mah-tee-koh / eh-neeg-mah-tee-kah |
Profeta | Prophet | [profˈɛta] | pro-pheh-tah |
Magnetico / magnetica | Magnetic | [maɲˈɛtiko] [maɲˈɛtika] | mahn-yeh-tee-koh / mahn-yeh-tee-kah |
Visibilio | Rapture | [vizibˈilio] | vee-zee-bee-lee-oh |
Quintessenza | Quintessence | [kwintes͡sˈɛnt͡sa] | queen-teh-sehn-tsaa |
Azzurro / azzurra | Light blue | [ad͡zːˈurɾo] [ad͡zːˈurɾa] | ah-tsoo-roh / ah-tsoo-rah |
Farfalla | Butterfly | [farfˈalla] | phar-phal-lah |
Meraviglia | Marvel | [meravˈiʎa] | meh-rah-vee-wlhee-ah |
Euforia | Euphoria | [eʊforˈia] | eh-oo-pho-ree-ah |
Luminescenza | Luminescence | [lʊmineʃˈɛnt͡sa] | loo-mee-neh-shen-tsah |
Etereo / eterea | Ethereal | [etˈɛreo] [eterˈɛa] | eh-teh-reh-oh / eh-teh-reh-ah |
Iridescenza | Iridescence | [irideʃˈɛnt͡sa] | ee-ree-deh-shen-tsah |
Squisito / squisita | Exquisite, delicious | [skwizˈito] [skwizˈita] | skoo-ee-zee-toh / skoo-ee-zee-tah |
Perenne | Everlasting | [perˈɛnne] | peh-reh-neh |
Fiammifero | Match, matchstick | [fjammˈifero] | phee-ahm-mee-pheh-roh |
Ineffabile | Ineffable, impossible to describe | [ineffˈabile] | ee-neh-pha-bee-leh |
Beautiful Italian phrases, sayings and idioms
One of the most important parts of Italian learning is mastering common sayings and idioms. There are a huge number of beautiful Italian sayings, phrases, idioms and expressions that are worth knowing.
Learning them will not only enrich your vocabulary, it’ll also make you sound less like a textbook, and make you truly understand real Italian as it’s actually spoken by native speakers.
Italian | IPA | Pronunciation | Literal Meaning | Actual Meaning |
In bocca al lupo | [ˈiːn bˈokːa ˈal lˈupo] | een boh-kah al loo-poh | In the mouth of the wolf | Good luck |
Essere al settimo cielo | [ˈɛs͡sere ˈal sˈɛtːimo t͡ʃˈɛlo] | es-eh-reh al seh-tee-moh che-loh | To be in seventh heaven | To be extremely happy, joyful and elated |
Non stare più nella pelle | [nˈon stˈare pjˈu nˈɛlla pˈɛlle] | non stah-reh pee-uh neh-lah peh-leh | To not stay in the skin any more | To look forward to something |
Mangiare la foglia | [mand͡ʒˈare lˈa fˈɔʎa] | mahn-jee-ah-reh lah phoh-wlhee-ah | To eat the leaf | To understand that something strange is going on |
Andare nel pallone | [andˈare nˈɛl pallˈone] | ahn-dah-reh nel pah-loh-neh | To go in the big ball | To feel so embarrassed, confused, and self-conscious that you can’t think straight |
Calzare a pennello | [kalt͡sˈare ˈaː pennˈɛllo] | kahl-tsah-reh ah peh-nehl-oh | To put on at the paintbrush | To fit perfectly |
Arrampicarsi sugli specchi | [arɾampikˈarsɪ sˈuʎɪ spˈɛkːɪ] | ah-rahm-pee-kahr-see soo-wlhee speh-kee | To climb on mirrors | To try to prove that black is white |
Saltare di palo in frasca | [saltˈare dˈi pˈalo ˈiːn frˈaska] | sahl-tah-reh dee pah-loh een phrah-skah | To jump from pole to branch | To hop from one subject to another |
Avere la coda di paglia | [avˈere lˈa kˈoda dˈi pˈaʎa] | ah-veh-reh lah ko-dah dee pah-wlhee-ah | To have the tail of straw | To have something to hide |
Prendere qualcuno a pesci in faccia | [prˈɛndere kwalkˈuno ˈaː pˈeʃɪ ˈiːn fˈat͡ʃːa] | prehn-deh-reh koo-ahl-koo-noh ah peh-shee een fah-cha | To slap someone in the face with a fish | To treat somebody like dirt, to mistreat |
Essere a cavallo | [ˈɛs͡sere ˈaː kavˈallo] | eh-seh-reh ah kah-vah-loh | To ride on a horseback | To have a good chance to obtain good results |
Far ridere i polli | [fˈar rˈidere ˈi pˈollɪ] | fahr ree-deh-reh ee poh-lee | To make chickens laugh | To be utterly ridiculous |
Cascarci come una pera cotta | [kaskˈart͡ʃɪ kˈome ˈuna pˈɛra kˈɔtːa] | kahs-kahr-chee koh-meh uh-nah peh-rah koht-tah | To fall like a cooked pear | To be easily fooled |
Sputare il rospo | [spʊtˈare ˈiːl rˈɔspo] | spoo-tah-reh eel roh-spoh | To spit the toad | To get something off one’s chest |
Tagliare la corda | [taʎˈare lˈa kˈɔrda] | tah-wlhee-ah-reh lah kohr-dah | To cut the rope | To sneak away |
Sbarcare il lunario | [zbarkˈare ˈiːl lʊnˈario] | sbahr-kah-reh eel loo-nah-ree-oh | To unboat the moonriver | To get by financially |
Far venire il latte alle ginocchia | [fˈar venˈire ˈiːl lˈatːe ˈalle d͡ʒinˈokːia] | fahr veh-nee-reh eel lah-teh ah-leh jee-noh-kee-ah | To make milk come to the knees | To be extremely boring |
Avere le braccine corte | [avˈere lˈe brˈat͡ʃːine kˈorte] | ah-veh-reh leh brah-chee-neh kohr-teh | To have short arms | To be stingy |
Avere una cotta | [avˈere ˈuna kˈɔtːa] | ah-veh-reh uh-nah koht-tah | To have a cooked | To have a crush on someone |
Stare con le mani in mano | [stˈare kˈon lˈe mˈanɪ ˈiːn mˈano] | stah-reh kohn leh mah-nee een mah-noh | To stay with your hands in your hand | To be idle |
Other cool Italian words
Do you want to really sound like a native Italian speaker? If so, it’s time for you to learn cool Italian words and phrases. If you’re looking for something more colloquial, expand your vocabulary with the following Italian slang words.
But for now, let’s see which of these expressions you already know, and which ones are new to you.
Italian | English | IPA | Pronunciation |
Figo | Cool | [fˈiɡo] | phee-goh |
Figata! | Sweet! | [fiɡˈata] | phee-gah-tah |
Spessore! | Sweet! | [spes͡sˈore] | speh-soh-reh |
Fantastico! | Epic! | [fantˈastiko] | phan-tah-stee-koh |
Forte! | Cool! | [fˈɔrte] | phor-teh |
Adoro! | Love it! | [adˈɔro] | ah-doh-roh |
Evvai! | Hurray! | [evvˈaj] | eh-vahy |
Togo! | Cool! | [tˈɔɡo] | toh-goh |
Ganzo! | Cool! | [ɡˈand͡zo] | gahn-soh |
Bella lì! | Sweet! | [bˈɛlla lˈi] | beh-lah lee |
Bella storia! | Way to go! | [bˈɛlla stˈɔria] | beh-lah stoh-ree-ah |
Da urlo | Epic | [dˈa ˈurlo] | dah oor-loh |
Mitico | Cool, mind-blowing | [mˈitiko] | mee-tee-koh |
English words that are actually Italian
It’s no secret that the Italian language has enriched English. There are many, many English words that are actually Italian. Here are some of the most common ones. Note that, in some cases, there may be some differences in spelling and pronunciation.
Italian | English | IPA | Pronunciation |
Stiletto | Stiletto | [stilˈetːo] | stee-leh-toh |
Barista | Barista, server in a coffee shop | [barˈista] | bah-ree-stah |
Villa | Villa | [vˈilla] | veel-lah |
Belvedere | Belvedere | [belvedˈere] | behl-veh-deh-reh |
Veranda | Verandah | [verˈanda] | veh-rahn-dah |
Riviera | Riviera | [riviˈɛra] | ree-vee-eh-rah |
Gelato | Gelato | [d͡ʒelˈato] | jeh-lah-toh |
Opera | Opera | [ˈopera] | oh-peh-rah |
Piano | Piano | [pjˈano] | pee-ah-noh |
Loggia | Loggia | [lˈɔd͡ʒːa] | loh-jah |
Propaganda | Propaganda | [propaɡˈanda] | proh-pah-gahn-dah |
Manifesto | Manifesto | [manifˈɛsto] | mah-nee-pheh-stoh |
Arcipelago | Archipelago | [art͡ʃipˈɛlaɡo] | ahr-chee-peh-lah-goh |
Laguna | Lagoon | [laɡˈuna] | lah-goo-nah |
Grotta | Grotto | [ɡrˈɔtːa] | groht-tah |
Panorama | Panorama | [panorˈama] | pah-noh-rah-mah |
Bravo | Bravo | [brˈavo] | brah-voh |
Scenario | Scenario | [ʃeˈnarjo] | sheh-nah-ree-oh |
Cupola | Cupola | [kˈupola] | koo-poh-lah |
Pistacchio | Pistachio | [pistˈakːio] | pee-stahk-kee-oh |
Al fresco | Al fresco, outside | [ˈal frˈesko] | ahl phreh-skoh |
Ballerina | Ballerina, female ballet dancer | [ballerˈina] | bahl-leh-ree-nah |
Diva | Diva | [dˈiva] | dee-vah |
Falsetto | Falsetto | [falsˈetːo] | phal-seht-toh |
Cappuccino | Cappuccino, Italian coffee beverage | [kapːʊt͡ʃːˈino] | kahp-poo-chee-noh |
A cappella | A cappella | [ˈaː kapːˈɛlla] | ah kap-pehl-lah |
Maestro | Maestro, Master | [maˈɛstro] | mah-eh-stroh |
Organza | Organza, sheer silk fabric | [orɡˈant͡sa] | ohr-gahn-tsah |
Dilemma | Dilemma | [dilˈɛmma] | dee-lehm-mah |
Lido | Lido | [lˈido] | lee-doh |
Vista | Vista, view | [vˈista] | vee-stah |
Motto | Motto | [mˈɔtːo] | moht-toh |
Lava | Lava | [lˈava] | lah-vah |
Paparazzo | Paparazzi, press photographer | [papaɾˈat͡sːo] | pah-pah-rah-tsoh |
Ghetto | Ghetto | [ɡˈetːo] | ghet-toh |
Marina | Marina, port for small boats | [marˈina] | mah-ree-nah |
And even more unique Italian words with no exact English equivalents
Below is a list of unique Italian words, phrases and expressions, most of which don’t have a direct match in English. Prepare for some really interesting ones.
Italian | IPA | Pronunciation | Literal Meaning | Actual Meaning |
Ammazzacaffè | [ammat͡sːakaffˈɛ] | ah-mah-tsah-kah-feh | Coffee killer | A small glass of liqueur usually consumed after coffee |
Pantofolaio | [pantofolˈaio] | pahn-toh-pho-lahee-oh | Maker/seller of slippers | Someone who loves sitting around all day |
Caschetto | [kaskˈetːo] | kah-skeht-toh | Little helmet | Bob haircut |
Abbiocco | [abːjˈɔkːo] | ah-bee-oh-koh | Food coma | The drowsiness that follows eating a full Italian meal |
Mamma mia! | [mˈamma mˈia] | mah-mah mee-ah | My mom! | My goodness! |
Menefreghista | [menefreɡˈista] | meh-neh-phreh-ghee-stah | I-don’t-care-ist | Someone who is indifferent, apathetic, and just doesn’t care |
Menefreghismo | [menefreɡˈizmo] | meh-neh-phreh-ghees-moh | I-don't-give-a-damn-ism | Couldn’t-care-less attitude |
Apericena | [aperit͡ʃˈɛna] | ah-pehr-ee-che-nah | Aperitif + buffet-like, finger-food meal | Pre-dinner drinks accompanied by food |
Gattara | [ɡatːˈaɾa] | gaht-tah-rah | Cat lady | An (elderly) lady that cares for stray cats |
Inchiodare | [inkjodˈare] | een-kee-oh-dah-reh | To nail | To slam on the brakes |
Beccare | [bekːˈare] | behk-kah-reh | To peck | To catch, to surprise |
Stirare | [stirˈare] | stee-rah-reh | To iron | To run over with a car |
Fare la scarpetta | [fˈare lˈa skarpˈetːa] | fah-reh lah skahr-peht-tah | To make cleat | To mop up your plate with bread |
Culaccino | [kʊlat͡ʃːˈino] | koo-lah-chee-noh | The round mark left on the table by an ice-filled, wet glass or a hot cup | The annoying ring left on a wooden surface by a glass or cup |
Fare una filippica | [fˈare ˈuna filˈipːika] | fah-reh uh-nah phee-leep-pee-kah | To make a philippic | To launch into a tirade |
Boh! | [bˈo] | boh | No clue! | I don’t know. Who knows? |
Parole, parole, parole…
Did you know that there’s an Italian song called “Parole, parole” (Words, words)? Released in 1972, it’s a duet song performed by Italian singer Mina, one of the most prominent icons of Italian music, and veteran actor Alberto Lupo, best known to American audiences as Dr. Levin in the 1960 Italian horror film Atom Age Vampire.
Listen to this intriguing dialogue of Mina’s singing and Lupo’s deep and seductive voice, and read the lyrics and English translation.
I personally prefer the version that came out in 2010. It’s a very intense duet between Mina and Italian singer-songwriter Niccolò Fabi, who created a completely revised version of one of the most famous songs in the history of Italian music.
What makes things even more moving and touching is that this version was dedicated to Fabi’s prematurely deceased 2-year-old daughter, Olivia, who had a special liking for this great Italian masterpiece. It’s so heartwarming and profound I can’t believe anyone not liking it. That cello gives me goosebumps every time I listen to it.
There you go!
Good job! You’ve just learned a whole load of new stuff. With some practice, all these beautiful Italian sayings, phrases, words and expressions will begin to come naturally, I give you my word of honor!
The more Italian you read, listen and speak, the more it’ll become a part of you! Enjoy this post? Then don’t forget to check out our Italian blog for more articles like this! Till next time!